Quelle différence entre whisky et whiskey ?

Faut-il écrire "whisky" ou "whiskey" ? Et d’ailleurs, y a-t-il une réelle différence entre un whisky et un whiskey ? La question peut prêter à sourire mais elle n’est pas si anodine…

…Et la réponse n’est pas si simple. Dans les faits, le terme "whisky" dérive du gaélique écossais uisge ou du gaélique irlandais uisce. Il est intéressant de noter que des différences d’orthographe existaient déjà en gaélique et qu’elles persistent aujourd’hui…

Pour bien comprendre la genèse de cette bifurcation syntaxique, un retour en arrière s'impose. Ainsi, on parlait historiquement plutôt de "whisky" mais au 19ème siècle, la production de whisky écossais, ou Scotch whisky, est dans l'ensemble d’une qualité plutôt médiocre avec des alcools distillés sans grand talent dans des alambics de type Coffey (toujours utilisés de nos jours mais pour les whiskies de grain). Vers 1870, les distillateurs irlandais, pour se différencier au moment d’exporter leur production vers les Etats-Unis, décident d’ajouter un "e" au nom de leur production ce qui donne naissance au "whiskey" 1.

Cette dénomination n'a depuis plus évolué et le mot whiskey reste donc majoritairement utilisé aux Etats-Unis et en Irlande alors que les autres pays, l’Ecosse et le Japon en tête (mais aussi le Canada ou la Suède), privilégient l’usage du mot whisky. Au passage, puisque c'est le sujet principal de ce blog, le mot whisky, ouウイスキー, est prononcé [uisuki] par les japonais...

La principale différence entre ces deux termes est donc, au départ, culturelle mais elle permet aujourd'hui de distinguer l'origine du whisk(e)y et on peut dés lors résumer la situation comme suit :

  • Le whiskey fait référence aux productions irlandaises et américaines (Bourbon, Rye, Tennessee whiskey, …)
  • Le whisky fait référence à toutes les productions écossaises (scotch) et celles qui s'en inspirent ou s'y référent directement, comprenant ainsi le whisky japonais…

Ah, et petit conseil en passant : éviter d’utiliser le mot "whiskey" au moment de faire référence au whisky écossais (ou japonais), il pourrait bien vous arriver la même chose qu’à Robin ci-dessus…

Références : Master of Malt

 

Publié par Frédéric

Le mercredi 03 avril 2013 à 18h06

Commenter

*